西悉尼大学早在1984年就开设了翻译与口译学位课程,该课程是全澳洲唯一一个被NAATI认证超过20年的学位课程。西悉尼大学口译硕士为翻译与口译方向,旨在培养那些精通两种语言,并且熟悉翻译的理论基础,具有高等翻译水平的专业人才。该专业的课程经过澳洲翻译资格认可局的认证,学习内容共8学分,以专业实践为学习导向。该专业的学习内容包括翻译的理论知识、翻译的相关科目、翻译研究等。该专业的语言种类有阿拉伯语、日语、中文和西班牙语。
西悉尼大学口译专业本科
文科学士(口译和翻译)Bachelor of Arts (Interpreting and Translation)
对于语言不同的人类来说,口译和翻译者将对他们之间的对话起着至关重要的作用,他们在国际商务和旅游业、国际外交、跨文化社区、医疗和法律领域均具有相当高的价值。西悉尼大学的本科课程是澳洲唯一经澳洲翻译资格认可局认证的课程,因此学生毕业后无需过多的深造就可以从事专业的口译和翻译工作。该专业教授的语言有阿拉伯语、中文、日语和西班牙语。此外,学生还将在寒暑假完成一些实践课程。
西悉尼大学口译专业优势
全澳唯一在本科阶段有NAATI高级认证的翻译课程;
全澳最早成立的翻译课程,于1985开设翻译专业;
全澳专业毕业生最多的大学;
全澳最牛的翻译大师韩静博士,资深法庭口译王智勤博士;
为2000年悉尼奥运会对800位志愿者进行翻译培训;
强大的教师团队——主持《非诚勿扰》节目、《卧虎藏龙》等好莱坞大片的官方翻译;
西悉尼大学的翻译课程重点培养法律和医学领域的专业翻译人才,是目前就业率最高,报酬最高的翻译方向之一;
超长口笔译培训,每堂个别指导为3小时,多于其他大学;
实习三选一:法庭口译,翻译项目,行业实习(人民网悉尼办公室,律师事务所等)。