新东方在线英语六级频道考后发布英语六级真题答案解析,同时新东方实力师资团队将对英语六级真题答案做权威解析,免费领取【大学英语六级真题解析】课程。更多2021年6月大学英语六级听力真题答案、英语六级作文真题范文、英语六级阅读真题答案、英语六级翻译真题答案,请查看【2021年6月大学英语六级真题答案解析】专题。预祝大家高分通过大学英语六级考试!
Part Ⅳ Translation 翻译(汉译英)
海南是仅次于台湾的中国第二大岛,是位于中国最南端的省 份。海南岛风景秀丽,气候宜人,阳光充足,生物多样,温泉 密布,海水清澈,大部分海滩几乎全年都是游泳和日光浴的理 想场所,因而被誉为中国的四季花园和度假胜地,每年都吸引 了大批中外游客。
海南1988年建省以来,旅游业、服务业、高新技术产业飞速发 展,是中国唯一的省极经济特区。在中央政府和全国人民的大 力支持下,海南将建成中国最大的自由贸易试验区。
Hainan is the second largest island next to Taiwan and most southern province in China. The island features beautiful views, pleasant climate, sufficient sunshine, diverse species, abundant hot springs and crystal-clear sea. As most beaches are ideal places for swimming and sunbathing almost all the year around, it is well recognized as China* s four-season garden and holiday resort and attracts a large number of domestic and foreign tourists.
Since its founding in 1988, Hainan has made rapid development in tourism, service industries and high-tech industries and become the only special economic zone at the provincial level. With the strong support of the central government and the national people, Hainan will be built into the largest pilot free trade zone.
2021年6月大学英语六级真题及答案大汇总 | ||
题型 | 英语六级作文真题范文 | 英语六级翻译真题答案 |
英语六级听力真题答案 | 英语六级阅读真题答案 | |
英语六级真题解析汇总 | 英语六级真题答案汇总 |
点击广告图,第一时间查看考后真题解析↑↑↑↑
更多内容请查看【2021年6月大学英语六级真题答案解析】专题